• <acronym id="5zhja"><label id="5zhja"></label></acronym>
      
      

      <pre id="5zhja"></pre>

      1. 中昊翻譯致力于高品質、高效率的翻譯服務,確保服務品質,終身免費售后!
        口譯類型
        口譯分類
        法庭口譯


          隨著經濟全球化的不斷深入,特別是中國加入世界貿易組織以及互聯網的普及,越來越多的外國公民來到我國從事經商、辦廠、運輸、旅游、購物等,其中部分人由于主觀或客觀的原因,觸犯了我國的刑事或民事法律,不得不在他們不熟悉的法律面前接受審判,法庭口譯應運而生。
          中昊翻譯公司擁有專業的法庭審判翻譯團隊,團隊里的譯員在法律方面的翻譯經驗全部在5年以上,還有3位法庭譯員的經驗在10年以上,中昊翻譯用認真和嚴格的譯員考量制度來保證服務質量。
          中昊翻譯自成立以來平均每年承接超過100場的同聲傳譯項目;翻譯語種涉及中文-英文,中文-日文,中文-韓文,中文-俄文,中文-法文,中文-西班牙文等50多種語言之間的互譯;領域覆蓋農業,文學,能源,教育,互聯網,航空航天等20多項領域。
         


          法庭審判口譯分類:

          法庭審判口譯分為同聲傳譯、交替傳譯、視譯三種形式。

          法庭審判同聲傳譯是指發言者在發言時,法庭譯員推后幾個詞開始口譯,這種形式對法庭口譯員來說,要求是非常高的。法庭同傳對譯員的要求極高,且成本較高,我國能做同聲傳譯的法庭口譯員又是少之又少,所以在我國大陸基本上是采取交替傳譯的方式。

          法庭審判交替傳譯是法庭譯者坐在法庭上,一面聽發言者講話,一面記錄筆記,當發言者停下來的時候,法庭譯員開始準確完整的將演講者所講的內容翻譯成目標語言,供聽者理解的方法。

          法庭審判視譯是口譯+筆譯的混合體,因此也可以叫做視覺翻譯、視覺口譯。這種法庭口譯形式的材料往往不會在庭審前給譯員看,所以需要譯員當場進行口譯。材料的難度比較大(如判決書,證詞等),而且時間緊迫,對譯員的語言能力、法律知識和心里素質都有著嚴峻的考驗。
         

          法庭審判口譯語種:

          英語 日語 韓語 俄語 法語 德語 西班牙語 意大利語 葡萄牙語 泰語 老撾語 緬甸語 馬來語 印尼語 捷克語 波蘭語 荷蘭語 瑞典語 挪威語 芬蘭語 烏克蘭語 白俄羅斯語 丹麥語 土耳其語 蒙語 滿語 維語 其他語言



         


        技術支持:青華互聯
        QQ客服
        QQ客服
        返回頂部
        2022年国产精品每日更新_精品人体无码一区二区三_337P日本欧洲亚洲大胆精品.._亚洲永久无码3D动漫一区 香蕉免费永久精品视频 无码人妻久久一区二 久久综合久久自在自线精品 放荡人妻一区二区三区 亚洲综合熟女久久久30P 精品综合久久久久久888 亚洲国产精品第三页 国产精品丝袜在线综合区 思思久久er99精品婷婷

      2. <acronym id="5zhja"><label id="5zhja"></label></acronym>
          
          

          <pre id="5zhja"></pre>